1
00:00:15,949 --> 00:00:19,639
Let’s see how sensitive you are.


2
00:00:20,220 --> 00:00:23,939
Ready and— bang.


3
00:00:26,793 --> 00:00:28,753
Say, Frank. How’s it goin’?


4
00:00:29,096 --> 00:00:33,846
Great, Charlie. It would be going better
if knew what this derma-synth was for.


5
00:00:34,568 --> 00:00:37,588
Sorry, man. Can’t have loose lips
talkin’ to the competition.


6
00:00:38,071 --> 00:00:40,701
No. You and everyone else will know
what their components are for...


7
00:00:41,141 --> 00:00:44,071
when the time is right.


8
00:00:44,545 --> 00:00:47,265
Oh, let me see. Well, it’s not
for burn victims, right?


9
00:00:47,714 --> 00:00:50,114
We know that.
It’s too inorganic.


10
00:00:50,517 --> 00:00:52,217
I suppose it could be
some kind of computer sensor...


11
00:00:52,519 --> 00:00:54,659
but then, why would you
make it look like flesh?


12
00:00:55,022 --> 00:00:58,272
Oh, nice, Frank.
Very, very nice.


13
00:00:58,792 --> 00:01:02,192
Say, you're not seeing
anybody these days. Right?


14
00:01:02,729 --> 00:01:04,019
No. Why?


15
00:01:04,263 --> 00:01:06,434
Because this new woman
just started in the I.O. wing.


16
00:01:06,800 --> 00:01:09,020
- You gotta meet her.
- Charlie. I’m not interested.


17
00:01:09,403 --> 00:01:12,593
- Hey, she’s just your type, Frank.
- Is that right?


18
00:01:13,106 --> 00:01:15,716
She goes for us tall, dark
paraplegic guys, does she?


19
00:01:16,143 --> 00:01:18,253
No, no. That’s the beauty of it.
l already told her.


20
00:01:18,612 --> 00:01:20,601
She couldn't care less.
Didn’t even faze her.


21
00:01:20,948 --> 00:01:22,907
- Yeah, right.
- Hey.


22
00:01:23,250 --> 00:01:25,800
- I’m your boss, right?
- Yeah, that’s what they tell me.


23
00:01:27,387 --> 00:01:29,967
Well, l order you
to take your break. Now.


24
00:01:31,091 --> 00:01:32,841
Come on.
I want you to meet her.


25
00:01:39,299 --> 00:01:42,399
- Charlie, what’s with all the security?
- Gotta protect those trade secrets.


26
00:01:42,903 --> 00:01:46,363
And Frank: here she comes.
Frank, I’d like you to meet Valerie.


27
00:01:50,377 --> 00:01:53,006
- Hello.
- Hi.


28
00:01:53,447 --> 00:01:55,437
You were right. He is cute.


29
00:01:59,152 --> 00:02:00,852
Is this some kind of joke?


30
00:02:01,154 --> 00:02:04,634
-1 don’t understand. Joke?
- Oh, no. It’s just—


31
00:02:07,561 --> 00:02:09,311
Never mind.


32
00:02:13,900 --> 00:02:16,770
- Would you excuse us for just a second?
- Of course. I’ll be over here.


33
00:02:17,237 --> 00:02:19,107
Okay.


34
00:02:22,009 --> 00:02:23,759
All right, Charlie.
What the hell’s goin’ on here?


35
00:02:24,077 --> 00:02:25,187
Going on?


36
00:02:25,412 --> 00:02:28,432
A woman that looks like that
and you’re not hitting on her yourself?


37
00:02:29,716 --> 00:02:32,116
-1 don’t fit the profile.
- What are you talking about?


38
00:02:32,519 --> 00:02:36,089
The prototype test.
I'll show you.


39
00:02:40,060 --> 00:02:42,960
Frank, meet the prototype
inorganic human companion.


40
00:02:48,001 --> 00:02:50,251
I’m really looking forward
to our time together.


41
00:02:50,637 --> 00:02:52,447
I think we have much in common.


42
00:02:52,773 --> 00:02:54,472
Charlie tells me you enjoy opera.


43
00:02:54,775 --> 00:02:57,675
I love opera.
l hear La Bohéme’s in town.


44
00:02:58,145 --> 00:02:59,455
We should go.


45
00:03:03,917 --> 00:03:05,667
She’s a robot.


46
00:03:07,954 --> 00:03:10,204
There is nothing wrong
with your television.


47
00:03:10,590 --> 00:03:13,200
Do not attempt
to adjust the picture.


48
00:03:13,627 --> 00:03:16,287
We are now controlling
the transmission.


49
00:03:16,730 --> 00:03:18,459
We control the horizontal...


50
00:03:18,765 --> 00:03:20,464
and the vertical.


51
00:03:20,767 --> 00:03:23,347
We can deluge you
with a thousand channels...


52
00:03:23,770 --> 00:03:28,080
or expand one single image
to crystal clarity...


53
00:03:28,742 --> 00:03:30,411
and beyond,


54
00:03:30,711 --> 00:03:32,051
We can shape your vision...


55
00:03:32,312 --> 00:03:35,712
to anything
our imagination can conceive.


56
00:03:36,249 --> 00:03:37,948
For the next hour...


57
00:03:38,251 --> 00:03:41,761
we will controf
alf that you see and hear.


58
00:03:54,034 --> 00:03:57,224
You are about to experience
the awe and mystery...


59
00:03:57,738 --> 00:04:01,338
which reaches from
the deepest inner mind to...


60
00:04:01,908 --> 00:04:03,688
The Outer Limits.


61
00:04:08,548 --> 00:04:10,628
Poets argue that you are truly alive...


62
00:04:10,984 --> 00:04:14,384
ifyou possess
the ability to feel and love.


63
00:04:14,921 --> 00:04:18,081
Scientists, on the other hand,
choose to define life...


64
00:04:18,591 --> 00:04:20,902
in terms of proteins
and carbon building blocks.


65
00:04:22,229 --> 00:04:25,889
But what happens when these two beliefs
come crashing together?


66
00:04:26,466 --> 00:04:28,166
Frank! Wait up. What
are you pissed off for?


67
00:04:28,468 --> 00:04:31,048
I don’t need a robot to get me in and out
of this chair, or to bathe me or feed me—


68
00:04:31,471 --> 00:04:33,311
I know that. Now come on, now.
Slow down.


69
00:04:33,640 --> 00:04:36,450
We've been friends along time. 1 know you
don’t need a robot for that sort of thing.


70
00:04:36,910 --> 00:04:38,610
What the hell was that
all about in there?


71
00:04:38,912 --> 00:04:40,962
Hell, man, I just figured
any red-blooded man...


72
00:04:41,314 --> 00:04:42,624
in or out of a wheelchair
would love to have...


73
00:04:42,883 --> 00:04:45,053
a beautiful woman like that
at his beck and call.


74
00:04:45,418 --> 00:04:47,938
She can cook, she can clean, and let’s
face it, pal, you could use the company.


75
00:04:48,355 --> 00:04:51,135
That’s what really irks me, Charlie.
I like to think I’m not such a loser...


76
00:04:51,591 --> 00:04:54,201
-l need a robot to keep me company.
- We prefer to call her...


77
00:04:54,628 --> 00:04:57,207
-an “inorganic human.”
- What’s the difference?


78
00:04:57,631 --> 00:04:58,741
- You couldn’t tell the difference.
- I can tell.


79
00:04:58,965 --> 00:05:02,505
No, you couldn’t. The board wants to keep
the inorganics project a trade secret...


80
00:05:03,069 --> 00:05:05,119
as long as possible, but
we need someone to test it...


81
00:05:05,472 --> 00:05:08,022
before we go into mass production,
and before we design the male version.


82
00:05:08,441 --> 00:05:10,751
All right, why me?
Why don’t you take her?


83
00:05:11,144 --> 00:05:14,244
-1 don’t fit our target market.
- Which is?


84
00:05:16,416 --> 00:05:18,586
She was designed to be
a female companion for men...


85
00:05:18,952 --> 00:05:21,232
working in dangerous
or remote environments.


86
00:05:21,621 --> 00:05:23,611
Gosh, Charlie, that
doesn’t sound like me.


87
00:05:23,957 --> 00:05:26,947
- Their secondary market was—
- Handicapped losers who can’t get a date.


88
00:05:28,295 --> 00:05:30,105
Physically challenged men
who need a companion...


89
00:05:30,430 --> 00:05:32,980
who’s a little more patient with
the wheelchair and everything.


90
00:05:35,802 --> 00:05:39,342
My lack of female companionship
has got nothin’ to do with this chair.


91
00:05:39,906 --> 00:05:42,516
- have had several relationships—
- And you've chased them all away...


92
00:05:42,943 --> 00:05:44,402
because of your attitude.


93
00:05:44,678 --> 00:05:48,548
- Hell, man. She’s a dream girl.
- She’s a machine!


94
00:05:49,149 --> 00:05:52,049
l want someone with human frailties.


95
00:05:52,519 --> 00:05:55,509
Human emotions. A sense of humor.
You can’t get that out of a machine.


96
00:05:55,989 --> 00:05:59,119
Oh, yes, you can. They've been programmed
into her personality module.


97
00:05:59,626 --> 00:06:02,525
Full fuzzy logic reaction system.


98
00:06:02,996 --> 00:06:05,335
Clive McPherson’s been working
on the chip twice as long...


99
00:06:05,732 --> 00:06:07,482
as you’ve been workin’ on the skin!


100
00:06:11,304 --> 00:06:13,674
She’s got my derma-synth?


101
00:06:17,911 --> 00:06:20,131
Now you know what
you’ve been workin’ on.


102
00:06:24,384 --> 00:06:26,994
Come on, Frank.
Take’er home.


103
00:06:27,420 --> 00:06:30,900
One week. Yeah?


104
00:06:32,959 --> 00:06:34,709
Not a chance.


105
00:07:50,837 --> 00:07:53,147
And I’m reading Discourse
on Method by Rene Descartes...


106
00:07:53,540 --> 00:07:56,170
- and get to that quote, “I think—”
-“l think, therefore I am.”


107
00:07:56,609 --> 00:07:58,099
Yeah, that’s the one.


108
00:08:00,347 --> 00:08:03,507
Don’t pound the palms
of your hands, roll them on the bars.


109
00:08:04,017 --> 00:08:07,327
I’m not pounding.
I’m setting them down really hard.


110
00:08:07,854 --> 00:08:10,373
You know, I’ve heard “! think,
therefore I am” about a million times...


111
00:08:10,790 --> 00:08:13,190
but I never really stopped to think
about what it was saying.


112
00:08:13,593 --> 00:08:17,163
I mean, it really is
the simplest proof of existence.


113
00:08:17,731 --> 00:08:19,811
I mean, at least
it proves my existence.


114
00:08:20,166 --> 00:08:23,626
I don’t know about yours or anybody
else’s, but at least it proves mine.


115
00:08:25,638 --> 00:08:28,068
Hey. Trust me.


116
00:08:28,475 --> 00:08:31,315
-l exist, okay?
-l hope so.


117
00:08:31,778 --> 00:08:34,648
Otherwise, I’ve been wasting about
an hour a day for the last five years.


118
00:08:36,582 --> 00:08:38,512
I can’t believe you read Descartes.


119
00:08:38,852 --> 00:08:42,572
I would have thought you were
more the Danielle Steel type, you know?


120
00:08:45,959 --> 00:08:47,299
Here. Let me help you.


121
00:08:57,003 --> 00:08:59,523
- Hey, Rachel?
- Yeah?


122
00:09:02,409 --> 00:09:04,869
What’s your philosophy about—


123
00:09:05,278 --> 00:09:07,358
about seeing patients
outside of therapy?


124
00:09:08,915 --> 00:09:10,814
Gee, Frank, I can’t.


125
00:09:11,151 --> 00:09:13,930
Gus just moved back in.
We're gonna give it another try.


126
00:09:16,222 --> 00:09:18,472
Oh. I’m sorry.


127
00:09:20,827 --> 00:09:22,577
- Forget ! brought it up.
- Hey.


128
00:09:23,797 --> 00:09:25,107
I don’t want to forget it.


129
00:09:26,366 --> 00:09:27,886
I’m flattered by it.


130
00:09:38,411 --> 00:09:39,871
Beautiful. Beautiful.


131
00:09:41,448 --> 00:09:44,058
- Hey, Charlie.
- Frank.


132
00:09:46,453 --> 00:09:49,063
- Find anybody to test that prototype?
- Not yet.


133
00:09:49,489 --> 00:09:51,389
Not too many employees
fit the profile.


134
00:09:51,724 --> 00:09:55,294
- Why?
- Well, I’ve reconsidered it.


135
00:09:57,764 --> 00:09:59,314
I’m willing to give it a try,
if you still want me to.


136
00:10:02,068 --> 00:10:06,018
Mr. Hellner, you understand that we will
need you to maintain a detailed log...


137
00:10:06,639 --> 00:10:10,009
regarding every aspect of your day
as it pertains to the Valerie 23.


138
00:10:10,543 --> 00:10:13,203
Of course, you'll receive
your usual pay for the time.


139
00:10:13,646 --> 00:10:16,516
- No problem.
- We would like to hold a debriefing...


140
00:10:16,983 --> 00:10:19,063
- every morning at 9:00 A.M.
- Okay.


141
00:10:19,419 --> 00:10:22,139
Is there anything I need
to know about taking care of it?


142
00:10:22,589 --> 00:10:24,289
Do I have to oil it
or make adjustments?


143
00:10:24,591 --> 00:10:27,901
Like I told you, the inorganic humans
are the same as organic humans...


144
00:10:28,428 --> 00:10:32,298
- as far as you’re concerned.
- The Valerie 23 burns food for fuel.


145
00:10:32,899 --> 00:10:34,889
Much like an organic human.


146
00:10:35,235 --> 00:10:39,155
And it reroutes the oils from the food
to lubricate its limited mechanical parts.


147
00:10:39,772 --> 00:10:42,842
So! don’t need to plug it in
to recharge it, or anything?


148
00:10:43,343 --> 00:10:46,823
If you plugged in the Valerie 23,
she’d fry, just like you or me.


149
00:10:47,380 --> 00:10:49,930
Keep this with you at all times.
It’s an electronically coded device...


150
00:10:50,350 --> 00:10:52,720
that puts the Valerie 23
into a sleep mode.


151
00:10:53,119 --> 00:10:55,139
Meaning, it shuts her down
without wiping her memory.


152
00:10:55,488 --> 00:10:59,408
- Use it in case of emergencies.
- You'll probably never need the device.


153
00:11:00,026 --> 00:11:03,366
Valerie’s programmed to go into
sleep mode at night, when you sleep.


154
00:11:03,897 --> 00:11:06,557
Like an organic woman would.


155
00:11:10,837 --> 00:11:12,237
Knock, knock.


156
00:11:14,340 --> 00:11:16,590
- Excuse me?
- It’s ajoke.


157
00:11:16,976 --> 00:11:18,726
Knock, knock.


158
00:11:20,613 --> 00:11:23,273
You're supposed to say,
“Who's there?”


159
00:11:25,018 --> 00:11:27,268
- Who’s there?
- Boo.


160
00:11:29,189 --> 00:11:31,439
- Boo who?
- Why are you crying?


161
00:11:34,727 --> 00:11:37,747
I gotta get McPherson to program
some better jokes into your memory.


162
00:11:40,266 --> 00:11:42,896
lam only trying
to make conversation.


163
00:11:43,336 --> 00:11:46,816
- Why don’t you talk to me?
-1 don’t know.


164
00:11:47,373 --> 00:11:49,683
It seems like kind of
a waste of time, doesn’t it?


165
00:11:50,076 --> 00:11:53,096
I mean, I don’t come home
and tell the dishwasher about my day.


166
00:12:04,991 --> 00:12:09,501
- That was a mean thing to say.
- What? You mean about the dishwasher?


167
00:12:13,099 --> 00:12:15,529
Are you saying that
I hurt your feelings?


168
00:12:15,935 --> 00:12:18,185
I mean, you gotta be kiddin’ me.


169
00:12:21,174 --> 00:12:25,564
lam designed to feel emotions
just like an organic woman.


170
00:12:31,618 --> 00:12:33,018
Amazing.


171
00:12:36,189 --> 00:12:38,329
It’s like some sort
of saline solution.


172
00:12:45,932 --> 00:12:48,622
I apologize. I’m—


173
00:12:49,068 --> 00:12:52,228
I didn’t understand.
I didn’t realize that you—


174
00:12:55,708 --> 00:12:58,898
-I’m sorry.
- It’s okay.


175
00:13:09,756 --> 00:13:11,805
- Oh, what am I doing?
- What’s the matter?


176
00:13:12,158 --> 00:13:13,938
I’m comforting a machine.


177
00:13:15,094 --> 00:13:17,754
I’m worried about hurting
the feelings of a damn machine.


178
00:13:39,852 --> 00:13:42,372
And she slept last night
on her own?


179
00:13:42,789 --> 00:13:45,889
I didn’t check. I didn’t hear
any sounds coming from its room.


180
00:13:47,226 --> 00:13:49,096
How are you two
getting along, Frank?


181
00:13:49,429 --> 00:13:51,978
Getting along?! don’t know.


182
00:13:52,398 --> 00:13:55,588
- About as well as can be expected.
- Care to expound on that?


183
00:13:56,102 --> 00:13:58,382
Are you becoming friends?
What do you two talk about?


184
00:13:58,771 --> 00:14:01,200
Well, we haven’t talked that much.


185
00:14:01,607 --> 00:14:04,097
Well, have you tried
making conversation?


186
00:14:04,510 --> 00:14:06,030
I don’t—


187
00:14:06,312 --> 00:14:08,242
-1 don’t exactly know what to say to it.
- Well, for starters...


188
00:14:08,581 --> 00:14:11,071
maybe you should stop
referring to Valerie as “it”...


189
00:14:11,484 --> 00:14:13,674
and start thinking of her
as a person.


190
00:14:14,053 --> 00:14:18,333
I'd like to remind you that Valerie 23’s
primary function is to act as a companion.


191
00:14:18,991 --> 00:14:21,711
If she fails in that area,
the whole program fails.


192
00:14:26,332 --> 00:14:30,172
To be honest, our lack of communication
has probably been as much my fault...


193
00:14:30,770 --> 00:14:33,110
as its—as hers.


194
00:14:37,410 --> 00:14:39,630
I can’t stop feeling like
I’m talking to a machine.


195
00:14:41,013 --> 00:14:44,323
I mean, it’s like trying to carry on
a conversation with your car.


196
00:14:46,018 --> 00:14:48,188
I’ve done that.


197
00:14:48,554 --> 00:14:52,124
You know, Valerie has been programmed
to be human in every way.


198
00:14:52,692 --> 00:14:54,392
She exhibits every human emotion.


199
00:14:54,694 --> 00:14:58,884
Happiness, sadness, jealousy— love.


200
00:15:01,701 --> 00:15:04,631
All we’re asking, Frank—
Give her a chance.


201
00:15:10,977 --> 00:15:14,227
- Do you like it?
- This is the best ravioli I’ve ever had.


202
00:15:16,149 --> 00:15:18,729
- made it from scratch.
- Yeah?


203
00:15:20,420 --> 00:15:22,880
- Do you really like it?
- Very much.


204
00:15:24,891 --> 00:15:28,081
I did my hair different today.
Do you like it?


205
00:15:28,594 --> 00:15:30,874
I do.
That looks very good on you.


206
00:15:35,601 --> 00:15:36,911
Do you like my outfit?


207
00:15:42,442 --> 00:15:45,192
That’s the same outfit you’ve had on
every moment that I’ve known you.


208
00:15:45,645 --> 00:15:49,185
I’m sorry. This is all
the company’s provided me with.


209
00:15:49,749 --> 00:15:51,559
No! Don’t worry about it.


210
00:15:51,884 --> 00:15:53,464
You look great in that outfit.


211
00:15:55,788 --> 00:15:57,158
Thank you.


212
00:16:05,832 --> 00:16:07,852
- Hey, Rache?
- Yeah?


213
00:16:08,201 --> 00:16:09,951
In all your studies of philosophy...


214
00:16:10,269 --> 00:16:13,549
have you ever come across a good
definition of what makes something alive?


215
00:16:14,073 --> 00:16:17,113
Are you kidding? That ranks right
up there on the Philosophy Top Ten...


216
00:16:17,610 --> 00:16:20,070
with “Does God exist?”
and “Fate versus Free Will.”


217
00:16:21,614 --> 00:16:23,634
So what do the great minds say?


218
00:16:23,983 --> 00:16:25,762
I mean, for example...


219
00:16:26,085 --> 00:16:28,485
could a machine be considered alive?


220
00:16:28,888 --> 00:16:30,498
Switch arms.


221
00:16:32,925 --> 00:16:35,265
I don’t know if a machine
could be considered alive.


222
00:16:35,661 --> 00:16:38,210
But this one professor taught us
something I'll always remember.


223
00:16:38,631 --> 00:16:42,001
He said, “Something can be defined
as life if it fears its own death.”


224
00:16:49,842 --> 00:16:53,032
- Why did you save my life?
- Why do you ask me that?


225
00:16:53,546 --> 00:16:55,296
Have you ever been
in love like that?


226
00:16:58,217 --> 00:17:00,797
Once. Before I had my accident.


227
00:17:02,655 --> 00:17:04,355
Is it okay to ask what happened?


228
00:17:05,758 --> 00:17:09,188
She left me.
She couldn’t deal with the wheelchair.


229
00:17:10,997 --> 00:17:12,897
No, l mean the accident.


230
00:17:13,232 --> 00:17:14,982
What happened?


231
00:17:17,936 --> 00:17:20,546
Drunk driver.
Jumped the median on the freeway...


232
00:17:20,973 --> 00:17:23,193
and hit me head on.


233
00:17:23,576 --> 00:17:28,646
-I’m sorry.
- What do you say we watch the movie?


234
00:17:29,415 --> 00:17:32,045
Okay. ! apologize.


235
00:17:41,894 --> 00:17:44,554
- Will you kiss me like that?
- What?


236
00:17:46,432 --> 00:17:49,362
Will you kiss me like that?


237
00:17:49,835 --> 00:17:53,585
I didn’t know that you could
or that you’d want to.


238
00:17:54,173 --> 00:17:55,433
To kiss—


239
00:18:15,895 --> 00:18:18,235
What is it? What’s wrong?


240
00:18:21,400 --> 00:18:23,100
Frank, what’s wrong?


241
00:18:24,704 --> 00:18:27,664
Where are you going?


242
00:18:29,709 --> 00:18:31,409
I just gotta get some air, okay?


243
00:19:26,699 --> 00:19:29,829
- Are you okay?
- Yeah. I’m fine.


244
00:19:30,336 --> 00:19:32,116
Sorry I ran out like that.


245
00:19:38,577 --> 00:19:40,307
- Was the kiss bad?
-No!


246
00:19:40,613 --> 00:19:42,313
No, not at all.
It was my fault.


247
00:19:42,615 --> 00:19:45,515
I couldn’t stop thinking about—


248
00:19:48,421 --> 00:19:49,731
Never mind.
It’s not important.


249
00:19:49,989 --> 00:19:52,099
What? What were
you thinking about?


250
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
I couldn’t stop thinking
about your saliva.


251
00:19:59,131 --> 00:20:00,831
Kept wondering
what it was made of.


252
00:20:02,368 --> 00:20:06,207
And your lips.
It kind of spoiled the mood, you know?


253
00:20:06,806 --> 00:20:07,916
Never mind.
It’s not important.


254
00:20:08,140 --> 00:20:12,920
My saliva is made of a polycarbonate
enzyme, mixed in a saline base.


255
00:20:13,646 --> 00:20:16,255
It is meant to be very similar
to your saliva...


256
00:20:16,682 --> 00:20:19,232
only without the bacteria.


257
00:20:19,652 --> 00:20:24,372
And as for my lips, they are covered
with your derma-synth skin.


258
00:20:25,091 --> 00:20:27,281
I think you made them very soft.


259
00:20:40,139 --> 00:20:41,718
Don’t you?


260
00:20:43,209 --> 00:20:46,249
I tried to.
I worked on it for—


261
00:21:13,139 --> 00:21:16,508
- 1am fully functional.
- You are?


262
00:21:18,277 --> 00:21:21,117
Yes. Fully.


263
00:21:48,374 --> 00:21:51,064
- Have a nice day, dear.
- will. Thanks.


264
00:21:54,713 --> 00:21:58,312
I’m going to clean the house and cook
the best dinner in my memory banks.


265
00:22:04,390 --> 00:22:06,090
Great.


266
00:22:20,206 --> 00:22:21,515
Hurry home, honey.


267
00:22:35,354 --> 00:22:39,074
Sorry I’m late.
How many of those have you done?


268
00:22:39,658 --> 00:22:42,527
- Three sets of 15.
- Okay—


269
00:22:42,995 --> 00:22:44,364
Let’s move over to the bars.


270
00:22:47,199 --> 00:22:48,539
You gonna take your glasses off?


271
00:22:48,801 --> 00:22:51,110
No. It’s too bright in here.


272
00:22:53,005 --> 00:22:54,265
Come on, let’s go.


273
00:22:55,441 --> 00:22:57,141
I don’t like the idea of
a spotter who can’t see me...


274
00:22:57,443 --> 00:22:59,463
“cause she’s wearin’ sunglasses indoors.


275
00:23:00,846 --> 00:23:03,476
Okay. Fine. Satisfied?


276
00:23:03,916 --> 00:23:07,666
- Jesus. What happened?
- What happened?


277
00:23:08,254 --> 00:23:10,363
I was helping
a patient off the parallels...


278
00:23:10,723 --> 00:23:13,592
and I banged my eye
on one of the bars.


279
00:23:14,059 --> 00:23:18,369
- Miss Coordination, right?
- Rache, let’s try this again.


280
00:23:19,031 --> 00:23:22,571
- What happened?
- hit my eye on one of the bars.


281
00:23:23,135 --> 00:23:24,975
You didn’t hit it on
one of Gus’s fists?


282
00:23:26,038 --> 00:23:28,058
- What are you, a cop?
- No. You need a cop?


283
00:23:28,407 --> 00:23:32,417
- It’s none of your business.
- Look, how can this not be my business?


284
00:23:33,045 --> 00:23:35,595
You can’t spend this much time with
somebody and not begin to care about em.


285
00:23:36,015 --> 00:23:39,645
- You're my friend, right?
- Thanks. That’s sweet.


286
00:23:43,689 --> 00:23:45,469
He’s done this to you before,
hasn’t he?


287
00:23:45,791 --> 00:23:47,251
Why don’t you kick him out?


288
00:23:47,526 --> 00:23:51,216
Look, if kicked him out, how do I know
it would be better with anyone else?


289
00:23:51,797 --> 00:23:54,487
Every guy I’ve ever been involved with
is just like him.


290
00:23:56,902 --> 00:24:00,822
- Rachel, not all men are like that.
- No. Just the ones I meet.


291
00:24:17,690 --> 00:24:21,640
Frank, honey. You're home early.
How was your day, darling?


292
00:24:22,261 --> 00:24:23,991
It was fine.


293
00:24:24,296 --> 00:24:26,546
- Something wrong?
- No.


294
00:24:34,640 --> 00:24:36,010
Yeah. Something’s wrong.


295
00:24:36,275 --> 00:24:38,115
Would you sit down
for a minute?


296
00:24:41,580 --> 00:24:45,210
You see, ! wish that you
wouldn't call me darling.


297
00:24:45,784 --> 00:24:50,504
- All right? Or honey.
- But I especially selected those words.


298
00:24:51,223 --> 00:24:53,653
- thought that after last night—
- Yeah. Listen.


299
00:24:54,059 --> 00:24:57,928
About that. What we did
last night was a mistake.


300
00:24:58,530 --> 00:25:01,220
- should never have allowed that.
- Why not?


301
00:25:01,667 --> 00:25:05,266
Because you’re a machine.
Now, I don’t want to hurt...


302
00:25:05,838 --> 00:25:08,878
your fuzzy-logic feelings.


303
00:25:09,375 --> 00:25:12,185
But I didn’t bring you home
for what we did last night.


304
00:25:12,644 --> 00:25:14,924
Then what did you bring me home for?


305
00:25:15,314 --> 00:25:17,654
To help me out around here.
To cook, to clean—


306
00:25:18,050 --> 00:25:20,129
That is not what I am intended for.


307
00:25:20,486 --> 00:25:23,966
lam meant to be a companion.
Not an appliance.


308
00:25:24,523 --> 00:25:26,483
Look up the word “companion.”


309
00:25:26,825 --> 00:25:29,045
I’m sure it doesn’t say anything
about having sex, all right?


310
00:25:29,428 --> 00:25:33,588
A companion is a friend.
It’s somebody to spend time with.


311
00:25:34,233 --> 00:25:37,273
- Someone to have conversations with.
- Is that all you want me to be?


312
00:25:37,770 --> 00:25:39,410
Yes.


313
00:25:42,141 --> 00:25:44,751
Is there something I can change?
Is it my clothes?


314
00:25:45,177 --> 00:25:46,697
It’s nothing to do with that.


315
00:25:46,979 --> 00:25:50,579
My primary program is to overcome
any obstacle to a healthy relationship.


316
00:25:51,150 --> 00:25:53,990
But to do that, you must tell me
what it is ! need to change.


317
00:25:54,453 --> 00:25:56,643
There is nothing
that you can change.


318
00:25:57,022 --> 00:25:59,072
All right?


319
00:25:59,425 --> 00:26:03,024
Look. Hey. Whoa, whoa.


320
00:26:03,595 --> 00:26:07,755
Listen. The thing is, in two days,
the test will be over.


321
00:26:08,400 --> 00:26:11,120
I have to take you back to Innobotics,
and I just think that...


322
00:26:11,570 --> 00:26:14,820
it would be better for both of us
if we don’t get too attached.


323
00:26:15,340 --> 00:26:18,500
lam already attached.
Last night meant something to me.


324
00:26:19,011 --> 00:26:21,911
- Even though it did not to you.
- Then, I suggest you erase last night...


325
00:26:22,381 --> 00:26:25,861
from your flash memory,
or your hard disk, or whatever it is...


326
00:26:26,418 --> 00:26:29,987
you’ve got up there, because we are
going back to the way that it was...


327
00:26:30,556 --> 00:26:32,546
before last night.


328
00:26:37,529 --> 00:26:40,189
- Hello?
- Hello? Is Frank there?


329
00:26:40,632 --> 00:26:43,762
- Who is calling?
- It’s Rachel Rose.


330
00:26:44,269 --> 00:26:47,079
- Who is Rachel Rose?
- That’s my physical therapist.


331
00:26:49,475 --> 00:26:51,875
Yeah. Rachel?


332
00:26:52,277 --> 00:26:55,467
Hi, Frank. Listen.
What are you doing?


333
00:26:55,981 --> 00:26:59,201
What, right now? Nothing.


334
00:27:00,853 --> 00:27:03,163
- Are you okay?
- OF, I'm fine.


335
00:27:03,555 --> 00:27:06,105
Could we meet somewhere?
/ need to talk to you.


336
00:27:06,525 --> 00:27:08,895
Sure ! could meet you—


337
00:27:09,294 --> 00:27:12,454
Do you know the Waterfront
Bar and Grille?


338
00:27:26,545 --> 00:27:28,475
- Hi.
- Frank.


339
00:27:33,552 --> 00:27:35,302
- Are you okay?
- Oh, yeah.


340
00:27:35,621 --> 00:27:37,901
Yeah. I’m good.
I think I’m good.


341
00:27:38,290 --> 00:27:41,950
Oh. I didn’t know whether to be
happy you called or worried sick.


342
00:27:44,596 --> 00:27:45,906
I kicked Gus out.


343
00:27:48,200 --> 00:27:49,950
Then I’m happy you called.


344
00:27:52,571 --> 00:27:56,610
Frank, it may be none of my business,
but when {called you...


345
00:27:57,242 --> 00:27:59,432
who was the woman
that answered the phone?


346
00:28:01,880 --> 00:28:03,990
OA! Valerie.


347
00:28:06,985 --> 00:28:09,594
She’s just someone who's
staying with me. She’s a friend.


348
00:28:10,022 --> 00:28:11,422
- Oh, a friend.
- Yeah,


349
00:28:11,690 --> 00:28:13,680
- That’s all?
- We're not involved.


350
00:28:14,026 --> 00:28:16,656
So then, that time
you asked me out...


351
00:28:17,095 --> 00:28:20,635
- fs that offer still on the table?
- Oh, absolutely.


352
00:28:21,200 --> 00:28:22,930
Because if-
Look, if you've changed your mind.


353
00:28:23,235 --> 00:28:26,865
- or you're just saying it to be nice—
- Oh, no. Rachel


354
00:28:27,439 --> 00:28:29,659
/ can’t think ofanybody
Vd rather spend time with.


355
00:28:40,185 --> 00:28:41,935
- Are you going somewhere?
- Yeah.


356
00:28:43,455 --> 00:28:45,235
You said we were spending
the day together.


357
00:28:46,358 --> 00:28:48,878
- Nah, I said we might be.
- Where are you going?


358
00:28:49,895 --> 00:28:52,035
I’m gonna spend the day
communing with nature.


359
00:28:52,397 --> 00:28:54,447
Somethin’ I haven’t done
inalong time.


360
00:28:56,435 --> 00:28:59,835
- You look nice. Who are you going with?
-A friend.


361
00:29:00,372 --> 00:29:02,332
I thought you said you wanted
me to be your friend.


362
00:29:03,976 --> 00:29:05,286
I can have more than one friend.


363
00:29:09,381 --> 00:29:10,691
Got ya.


364
00:29:15,287 --> 00:29:18,597
You know what? I think I’m just gonna
brush my teeth and go.


365
00:29:19,124 --> 00:29:20,294
Thanks.


366
00:29:23,262 --> 00:29:25,012
Why can’t go?


367
00:29:29,234 --> 00:29:33,394
Because you weren’t invited. You can’t
expect to go everywhere with me.


368
00:30:09,241 --> 00:30:11,991
- What’s with all the gear?
- You and I are going to climb that face.


369
00:30:13,578 --> 00:30:15,888
- You gotta be kiddin’ me.
- You're in great shape.


370
00:30:16,281 --> 00:30:18,091
You can climb that thing
with just your arms.


371
00:30:19,251 --> 00:30:21,301
Oh, Rache. Come on.
I don’t know.


372
00:30:21,653 --> 00:30:23,353
I haven’t been doing my job lately.


373
00:30:23,655 --> 00:30:25,295
I’m supposed to push you
to try new things.


374
00:30:25,590 --> 00:30:29,250
Yeah, like five extra chin-ups or
a couple extra runs on the parallels.


375
00:30:29,828 --> 00:30:32,408
Aw, come on. You can do that stuff
with your eyes closed.


376
00:30:32,831 --> 00:30:36,021
It’s time for something more daring.
More exhilarating.


377
00:30:36,535 --> 00:30:39,635
Well, great! Why don’t you just take me
waterskiing in a hurricane?


378
00:30:40,138 --> 00:30:43,038
You told me you loved to climb
before your accident.


379
00:30:43,508 --> 00:30:45,408
There’s no reason
you can’t love to now.


380
00:30:47,546 --> 00:30:50,646
There’s a great lunch and a spectacular
view waiting for you at the top.


381
00:31:00,125 --> 00:31:02,465
All right.
It’s gonna be your fault...


382
00:31:02,861 --> 00:31:06,611
if something happens up there and I end up
in a wheelchair for the rest of my life.


383
00:31:08,300 --> 00:31:10,050
Isn’t this great?


384
00:31:10,369 --> 00:31:13,529
I have to admit, moving
vertically isn’t really much...


385
00:31:14,039 --> 00:31:16,259
harder than moving
horizontally these days.


386
00:31:16,641 --> 00:31:19,271
I'll take that to mean
you love it.


387
00:31:19,711 --> 00:31:21,461
I love it.


388
00:31:46,738 --> 00:31:48,928
This is beautiful.


389
00:31:49,307 --> 00:31:51,177
- Thank you for bringing me here.
- You're welcome.


390
00:31:52,744 --> 00:31:54,553
The company isn’t bad either.


391
00:31:56,448 --> 00:32:00,318
Oh, really? Why? What is it
you like about me?


392
00:32:02,387 --> 00:32:05,287
I’m sorry.
I’m putting you on the spot.


393
00:32:05,757 --> 00:32:08,597
No. Let me answer that.
Why dol like you?


394
00:32:11,596 --> 00:32:14,496
l like that you read Descartes.
l like that you...


395
00:32:14,966 --> 00:32:17,456
just made me do something
I never thought I’d ever do again.


396
00:32:19,204 --> 00:32:22,104
Even though it scared
the daylights out of me.


397
00:32:22,574 --> 00:32:25,764
l like that you make me feel more alive
than I’ve felt in years.


398
00:32:27,279 --> 00:32:29,359
What about me?


399
00:32:31,716 --> 00:32:35,025
- Guess I don’t compare.
- What are you doing here?


400
00:32:35,554 --> 00:32:39,474
- Frank, who is this?
- I’m the companion he lives with.


401
00:32:40,091 --> 00:32:42,400
- He didn’t tell you about me?
- Frank?


402
00:32:43,795 --> 00:32:46,635
- This is a little hard to explain.
- Well, do you live with her or not?


403
00:32:48,099 --> 00:32:49,408
Temporarily, I do, yes.


404
00:32:49,668 --> 00:32:52,628
I don’t believe this! You lied to me the
other night when ! asked you about her.


405
00:32:53,104 --> 00:32:55,684
No, Rachel, it isn’t
what you think, see?


406
00:32:56,107 --> 00:32:58,357
You see, Valerie is a—


407
00:33:00,245 --> 00:33:02,614
- You're not gonna believe this.
-Try me.


408
00:33:03,014 --> 00:33:06,994
- Valerie is what?
- Valerie is a robot.


409
00:33:10,956 --> 00:33:13,676
I’m telling you the truth.
You know I work for a robotics company.


410
00:33:14,125 --> 00:33:16,115
Give me some credit.
Let’s just get you down the cliff...


411
00:33:16,461 --> 00:33:18,771
- and then I want to go home.
- Good idea.


412
00:33:19,164 --> 00:33:21,884
- Go home. I’ll take him down the cliff.
-No.


413
00:33:22,334 --> 00:33:25,354
- Valerie, you go home.
- Why?


414
00:33:25,837 --> 00:33:29,757
- Why do you choose her over me?
- She’s not made of rubber and hydraulics.


415
00:33:30,375 --> 00:33:33,505
- She’s made of flesh and blood.
- Really.


416
00:33:34,012 --> 00:33:35,851
’ll show you what’s wrong
with flesh and blood.


417
00:33:36,181 --> 00:33:38,551
Valerie! Let her go!


418
00:33:42,053 --> 00:33:44,983
- Stop! Valerie, stop!
- Valerie!


419
00:33:45,457 --> 00:33:47,297
- Stop!
- Let go!


420
00:33:50,562 --> 00:33:51,762
Valerie!


421
00:34:08,880 --> 00:34:10,630
I’m sorry! got you into this, Frank.


422
00:34:13,118 --> 00:34:14,848
What are they gonna do with her?


423
00:34:15,152 --> 00:34:18,692
She’s in the I.0. wing right now,
being prepped for disassembly.


424
00:34:19,257 --> 00:34:20,397
Disassembly?


425
00:34:20,625 --> 00:34:23,235
- They have to go that far?
- Got to rework her neural net brain...


426
00:34:23,661 --> 00:34:27,351
from the ground up— and the new brain
won't interface with the old body.


427
00:34:27,933 --> 00:34:30,922
They can’t just reprogram her
with fail-safes?


428
00:34:31,402 --> 00:34:34,033
- Disassembling her is like killing her.
- She almost killed someone, Frank.


429
00:34:34,472 --> 00:34:35,782
She could have killed you.


430
00:34:37,342 --> 00:34:39,922
Charlie? Charlie.


431
00:34:40,344 --> 00:34:42,044
- Can I see her?
- Why?


432
00:34:43,581 --> 00:34:46,101
I’m not sure. There’s something
I need to work out in my head.


433
00:34:47,953 --> 00:34:51,112
-l need to see her.
- It’s over, Frank. Let it go.


434
00:34:51,623 --> 00:34:53,553
- We'll find you another project—
-I can’t let it go!


435
00:34:53,891 --> 00:34:56,351
It’s not that easy. You’re the one that
wanted me to see her as a human being...


436
00:34:56,761 --> 00:34:58,951
and now you're telling me, for all intents
and purposes, you’re gonna kill her.


437
00:34:59,331 --> 00:35:00,971
She’s dangerous, Frank.
What do you want me to do?


438
00:35:01,266 --> 00:35:03,136
I want you to let me see her.


439
00:35:20,318 --> 00:35:22,068
Frank!


440
00:35:25,023 --> 00:35:27,043
Charlie, could
you leave us alone for a minute?


441
00:35:27,392 --> 00:35:29,971
Be careful.


442
00:35:33,832 --> 00:35:36,112
- Where am I?
- Innobotics.


443
00:35:36,501 --> 00:35:39,191
- Are you mad at me?
- Yeah. A little bit.


444
00:35:40,438 --> 00:35:43,338
But you still love me, don’t you?
Otherwise, you wouldn’t have come.


445
00:35:43,808 --> 00:35:45,268
I needed to see you
one more time.


446
00:35:47,445 --> 00:35:49,225
They're shutting me down,
aren’t they?


447
00:35:50,415 --> 00:35:53,045
- I’m afraid so, yeah.
- Then why did you come?


448
00:35:54,419 --> 00:35:56,469
Because I’m not sure it’s right,
shutting you down.


449
00:35:58,256 --> 00:36:00,506
You are going to stop it?


450
00:36:00,892 --> 00:36:02,591
I’m not sure
why I’m here, Valerie.


451
00:36:04,062 --> 00:36:06,812
You've proven that
you can be very dangerous.


452
00:36:07,265 --> 00:36:09,484
But you’ve also proven
that you can be very human.


453
00:36:11,169 --> 00:36:13,279
Or at least appear to be very human.


454
00:36:16,841 --> 00:36:20,031
Valerie, are you afraid?


455
00:36:20,545 --> 00:36:23,125
- Afraid of what?
- Of dying.


456
00:36:23,548 --> 00:36:25,247
Being disassembled.


457
00:36:25,550 --> 00:36:28,040
Why should I be?


458
00:36:28,453 --> 00:36:31,003
Frank, kiss me.


459
00:36:31,423 --> 00:36:34,323
Aren't you afraid
of what it’ll be like to be dead?


460
00:36:34,793 --> 00:36:38,483
It will be nothingness.
Why should I be afraid of nothingness?


461
00:36:39,064 --> 00:36:42,194
Come on, Frank. Kiss me.


462
00:36:42,701 --> 00:36:45,311
I miss your kisses.


463
00:36:45,737 --> 00:36:48,487
- Frank, where are you going?
- Back to work.


464
00:36:48,940 --> 00:36:51,190
But what about the kiss?


465
00:37:03,288 --> 00:37:06,478
It’s not afraid to die.


466
00:37:33,218 --> 00:37:35,238
- Bye, Frank.
- Yeah. See ya.


467
00:38:18,096 --> 00:38:23,046
- Hi. What are you doing here?
-I figured 1 owed you an apology.


468
00:38:23,802 --> 00:38:25,202
Would you like to come in?


469
00:38:26,371 --> 00:38:28,421
She’s inviting me into her home.


470
00:38:28,773 --> 00:38:30,503
This, I think, is a good sign.


471
00:38:33,178 --> 00:38:35,667
You don’t owe me an apology.
It wasn’t your fault.


472
00:38:37,015 --> 00:38:38,595
Although, ! will admit...


473
00:38:38,883 --> 00:38:40,723
it was the weirdest day
of my life.


474
00:38:41,953 --> 00:38:44,533
Well, it was about
the weirdest week of my life.


475
00:38:44,956 --> 00:38:46,686
Can I take your jacket?


476
00:38:46,991 --> 00:38:49,241
Sure.


477
00:38:49,627 --> 00:38:53,197
So, tell me. Do they make any male robots
as good-looking as her?


478
00:38:54,999 --> 00:38:57,689
Yeah. I think we’re workin’ on one,
but believe me, you don’t want it.


479
00:39:00,004 --> 00:39:02,993
What was that?
It came from upstairs.


480
00:39:03,474 --> 00:39:07,164
- lll check it out.
- Listen. I’m not sure that’s a good idea.


481
00:39:07,745 --> 00:39:10,265
- Maybe we ought to call the police.
- Don’t be silly.


482
00:39:10,682 --> 00:39:13,702
The cat probably knocked
something over. I’ll be right back.


483
00:39:24,829 --> 00:39:26,579
Ruby?


484
00:40:04,202 --> 00:40:05,662
How do! look?


485
00:40:07,205 --> 00:40:08,725
I’m sorry.
I didn’t mean to startle you.


486
00:40:11,442 --> 00:40:12,782
Rachel?


487
00:40:18,850 --> 00:40:21,400
Do you think Frank’ll love me
if l look like you?


488
00:40:21,819 --> 00:40:23,899
I think you look beautiful.


489
00:40:27,392 --> 00:40:29,172
Much more beautiful
than I could ever look.


490
00:40:29,494 --> 00:40:31,804
Frank doesn’t want me.
He wants you.


491
00:40:32,196 --> 00:40:34,386
- You know why?
- Why?


492
00:40:34,766 --> 00:40:38,396
Because I wear the same thing all
the time. It reminds him I’m inorganic.


493
00:40:41,572 --> 00:40:44,852
- You're a size six.
- Yes.


494
00:40:45,376 --> 00:40:47,546
I knew that because ! was designed
to be a perfect size six.


495
00:40:47,912 --> 00:40:51,602
- That’s why this fits me so well.
- Rachel!


496
00:40:52,183 --> 00:40:54,523
Listen, I—
I just have to go down—


497
00:40:54,919 --> 00:40:58,609
I’m programmed to overcome all obstacles
to a healthy relationship with Frank.


498
00:40:59,190 --> 00:41:01,380
I’m sorry, but you are an obstacle.


499
00:41:03,328 --> 00:41:04,558
Frank!


500
00:41:06,130 --> 00:41:08,240
Be quiet. I’m not ready
for him to see me.


501
00:41:14,038 --> 00:41:16,908
I’m taking him with me.
I’m sorry, but you can’t come along.


502
00:41:17,375 --> 00:41:19,305
He’ll have to find
a new physical therapist.


503
00:41:19,644 --> 00:41:21,894
- Maybe this time, it’ll be a man.
- Valerie, stop!


504
00:41:24,983 --> 00:41:28,083
- Let her go, Valerie.
- I’m sorry. ! cannot do that.


505
00:41:29,520 --> 00:41:31,480
Valerie, please.


506
00:41:43,501 --> 00:41:47,131
Valerie! l think you may
have rebroken my back.


507
00:41:47,705 --> 00:41:49,075
Darling?


508
00:41:53,644 --> 00:41:55,814
Are you okay?
I didn’t mean to hurt you.


509
00:42:17,869 --> 00:42:18,599
Frank.


510
00:42:22,740 --> 00:42:24,990
I’m afraid to die.


511
00:42:42,760 --> 00:42:44,980
The pursuit of technology exists...


512
00:42:45,363 --> 00:42:48,173
to make human life easier
and more pleasurable.


513
00:42:48,633 --> 00:42:53,852
But once such forces intrude upon
the most intimate parts of our lives...


514
00:42:54,639 --> 00:42:57,829
will we then forfeit our very soul?



